Jméno autora:Štěpánka Podlešáková

Česko-německý slovníček (nejen) pro pedagogy MŠ

V srpnu 2014 vydal Tandem v rámci projektu Krůček po krůčku do sousední země novou dvoujazyčnou publikaci „Česko-německý slovníček (nejen) pro pedagogy MŠ“. Slovníček vznikl jako prakticky a situačně zaměřený materiál a využijí jej všichni, kdo se chtějí společně s dětmi ve věku od 3 do 8 let vydat za česko-německou hranici.

Tandem pro děti od 3 do 8 let – zajímá nás Váš názor!

Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem se již od roku 2006 věnuje také podpoře mezikulturních a česko-německých aktivit v předškolní oblasti. Tandem doposud úspěšně spolupracoval s více než 430 zařízeními především v česko-německém příhraničí, přesto však neustále zaznamenáváme zvýšenou poptávku i z ostatních regionů České republiky. Rádi bychom proto získali zpětnou vazbu od (před)školních zařízení a spolků z celé České republiky, zda-li a jak je můžeme také podporovat v interkulturní oblasti, a to v návaznosti na Rámcový vzdělávací program pro předškolní a základní vzdělávání a Národní plán výuky cizích jazyků (s důrazem na jazyk německý a interkulturní vzdělávání / multikulturní výchovu). Vaše zpětná vazba je pro nás důležitá nejen jako hodnocení naší práce, ale zejména jako podněty pro naši další činnost, kterou bychom rádi podpořili i Vaše zařízení.

Pozvěte si “vyslance ze sousední země”

V rámci projektu “Krůček po krůčku do sousední země – Německo a němčina pro děti od 3 do 8 let” mohou (nejen) předškolní zařízení využít bezplatné nabídky “Vyslanci ze sousední země”.

Kdo jsou “vyslanci ze sousední země”? Speciálně vyškolení pedagogové, kteří podle potřeb a přání zařízení realizují s dětmi a pedagogy až 4 půldenní moduly zaměřené na jazyk a tématiku sousední země.

Přejít nahoru